Bodhidharma était assis en méditation face à un mur.
Debout dans la neige, un bras coupé, Eka l’interpelle :
— Maître, mon esprit n’est pas encore apaisé ! Je vous prie de l’apaiser.
— Apporte-moi ton esprit et je l’apaiserai, lui répond Bodhidharma.
— J’ai beau chercher, cet esprit, je ne le trouve pas[1].
— Voilà, j’ai apaisé ton esprit, dit Bodhidharma.
Autre version
Une autre version, rapportée notamment dans un manuscrit de Dunhuang, fait dire à Eka : « Lorsque je produisis la pensée d’éveil initiale, je me coupai le bras et me tins immobile dans la neige, du début de la nuit jusqu’à la troisième veille. Dans mon désir d’atteindre la Voie suprême, je ne pris pas même garde à la neige qui m’arrivait à mi-jambe. »
Shin fukatoku (心不可得)
Compilations
- Wumen guanWumen guan (La Barrière sans porte) de Mumon Ekai. : 41
- Shūmon kattōshūShūmon kattōshū (L’enchevêtrement des vignes). : 1
Source
Gudo Wafe Nishijima, Michael Leutchford, Jeremy Pearson, Master Dogen's Shinji Shobogenzo, Guildford, Surrey, 2003, ISBN 978-0-9523002-6-7.