Recherche

La coupe d’alcool

Un jour, un moine demande à Sozan : « Moi, Qingshui, je suis pauvre et orphelin, je vous en prie, Maître, secourez-moi ! »

Sōzan l’interpella : « (Grand Maître)[1] Qingshui ! »

  • Oui , répondit celui-ci.

  • Tu as déjà bu trois coupes d’alcool de (Qingyuan)[2], et tu oses dire que tes lèvres n’ont pas encore été humectées ! »


  1. Le titre donné ici est « Ācārya » terme sanskrit qui désigne un maître modèle, un instructeur en matière religieuse. C’est aussi un titre honorifique donné à un érudit ou une personne de grand renom.

  2. Nom d’une montagne près de Ji’an (Jiangxi), où un disciple du sixième patriarche, Qingyuan Xingsi, développa son enseignement.


Compilations

  • Wumen guanWumen guan (La Barrière sans porte) de Mumon Ekai. : 10
  • Shūmon kattōshūShūmon kattōshū (L’enchevêtrement des vignes). : 111

Source

Hui kai, La passe sans porte, traduit par Catherine Despeux, Éd. Points, Paris, 2014, ISBN 978-2-7578-3468-8.