Recherche

« Ce qui est juste, je te le confirmerai pour toi ; ce qui est mauvais, je t’en débarrasserai. »

Seppō pérégrina avec Gantō et Kinzan. En tout, il se rendit trois fois à Tōsu[1], et gravit neuf fois le mont Dong[2]. Enfin, il demanda des instructions à Tokusan et ce n’est qu’à ce moment-là qu’il brisa le seau de laque.

Un jour, il accompagna Gantō pour se rendre à Kinzan. Lorsqu’ils arrivèrent à une auberge sur le mont Juao, ils furent bloqués par la neige. Gantō passait tous ses jours à dormir, tandis que Seppō s’adonnait à la méditation assise. Gantō lui cria : « Va dormir ! Va dormir ! Chaque jour, assis sur cette plate-forme, tu à l'air d'une statue de dieu de la terre, dans un petit village. Un jour, plus tard, tu seras un esprit maléfique qui hantera les gens dans leurs maisons. »

Seppō montra sa poitrine et dit : « Je ne suis pas encore en paix ici. Je n’ose pas me tromper moi-même. »

Gantō dit : « Je pense que tu finiras au sommet d’un pic solitaire[3] pour y bâtir une hutte d’herbe, et que tu sèmerais largement les graines du grand enseignement, mais tu fais encore de telles déclarations ? »

Seppō dit : « Je ne suis vraiment pas en paix. »

Gantō dit : « Puisqu'il en est ainsi, prends tes opinions et exprime-les une par une. Ce qui est juste, je te le confirmerai ; ce qui est mauvais, je t’en débarrasserai. »

Seppō, en conséquence, se souvint :

  • Quand j’ai vu Enkan soulever [le kōan] « la signification de la forme et du vide » lors d’un exposé dans la salle du dharma, j’ai gagné une entrée.

  • Pour les trente prochaines années, je t’interdis absolument interdit de soulever [à nouveau] ce cas, dit Gantō.

  • Quand j’ai lu le vers de Tōzan « traverser l’eau », j’ai gagné une entrée.

  • Si c’est ça, tu ne te sauveras jamais.

  • Plus tard, je suis allé voir Tokusan et je lui ai demandé : « En ce qui concerne le sujet transmis dans le véhicule de la lignée jusqu’à présent, est-ce que même ce disciple[4] a un rôle à jouer, ou pas ? Tokusan m’a frappé une fois et m’a dit : « De quoi parles-tu ? À ce moment-là, j’ai eu l’impression que le fond du seau était tombé.

  • N’as-tu pas entendu le dicton : « Ce qui entre par la porte n’est pas le trésor de la famille » ? s’écria Gantō
  • Alors, qu’est-ce qui est juste ?
  • Un jour, si tu veux semer largement les graines du grand enseignement, que chaque point jaillisse de ta propre poitrine pour moi, couvrant le ciel et la terre.

Seppō, à ces mots, fut grandement éveillé. Il fit des prosternations, se leva et s’écria à plusieurs reprises : « Aujourd’hui, j’ai atteint pour la première fois la voie du mont Juao ! Aujourd’hui, j’ai pour la première fois atteint la voie du mont Juao ! »



Compilation

Hekiganroku : 22

Source

T. Griffith Foulk, William M. Bodiford, Sarah J. Horton, Carl Bielefeldt, John R. McRae, Record of the Transmission of Illumination, Honolulu, 2021, ISBN 978-0-8248-9000-1.